*

大人グループ(夜) December 9’ 2014

・short conversation

・ことわざトランプ
★ハート+スペード 早とりマッチングゲーム
日本語と英語ではずいぶんと違う表現をするものがありました。
照らし合わせて「へぇ~!」でしたね

・BBカード
★ダイヤ+クリスマスワードカード くもの巣ビンゴ
Santa...10pt / present...5pt / reindeer...3pt / sleigh...1pt
ビンゴの形に並べたカードの縦列に、クリスマスワードカードを置き
その列が全部返ったらボーナスポイントがもらえるビンゴをしました。

その結果、Aさんにmiracleが!!

IMG_5230[1]

この構図って一番出る確率が低いと思うんです。
これだけ裏返ってるのに、ビンゴが1つもないなんて
ビンゴ0、ボーナスポイント0
ある意味ミラクルですよね

フルOS→I used to 動詞の原形.に変えて言いました。
I uset to~で「~したものだ」となり
今はしていないけど、前はこうしていた、という表現になります。

I used to buy some butter for my mother.
I buy some butter for me now.

★ハート+クリスマスワードカード 賭けノーリーダービンゴ
クリスマスワードカードをこっそり好きなカードの下に隠して
それが裏返ったらボーナスポイントにしました。

賭けたカードは自分では言ってはいけません。

フルOS→S used to~.に変えて言いました。
意味が変わってイメージするのがおもしろかったです

・えほん 『The Shoemaker and the Elves』

読んだのは別の本ですが、同じのがAmazonになかったので
↑は同じ内容の絵本です。
一緒に音読しました。
読むと同時に意味がとれる、
このレベルの本をたくさん楽しむことが大切です

-大人グループ(夜)