大人グループ(夜) December 3'2013

・ことわざカルタより
"No news is good news."  「無事に便りなし」

・phonics " oi "

・Homework オリジナルクリスマスBBカード作成

・BBカード
★ダイヤ+クリスマス単語カード 落城ゲーム
いつもはてっぺんに置く1枚を一番下において、ツリーの形にしました。
読み札を交互に引いて、フルOS → クリスマス単語カードを引いて作文

Santa Clausを引いたらラッキー1ポイントもらます。

そのままだと、うまく入れ替えにはまらない単語も、
何度か例を聞いたり、試したりしているうちに
上手に作文に取り入れることができるようになっていました。

・Happy Henry has gone to Hawaii to buy a special candy cane.
・Nancy gave me nigh new sleigh for nothing.
・Betty Botter bought some Christmas trees for her mother.
"How many?"
"Two." ツリーが何本もあっても置くところないもんね。2本で十分

★全マーク High and Low フルOS → 否定文
OSを声に出すときに、意味が頭に浮かんでいないと
否定文にするときに止まってしまいます。
それも、ゲームのルールも考えながら

こういうお口の筋トレをたくさんしていると
いざというときも、スラスラと口から出てくるようになります。
もしも今、みんなと一緒にただ声を出しているだけだとしても大丈夫です

BBカードの極意は
「言えるが先、知るは後」
ですから
体が覚えていれば、意味や理解は後からついてきます。

みなさん、”本気で”ゲームに集中していて
レッスン中、笑いや「あぁ~!」の声がたくさん。
たくさん脳を使った、いい時間でした

・絵本 『Turtle and Snake and the Christmas tree』

Turtle and Snake and the Christmas Tree (Easy-to-Read, Puffin)

リピートすることで、えいごのリズムと抑揚を体感することができます
カメとヘビのイラストがコミカルで、表情がおもしろかったですね。

 

Kさんが「まだ風邪気味なの。」とマスクをしてきました。
風邪気味ってえいごでなんていうのか?
調べてみました。

I have a slight cold.
I have a bit of a cold.

" slight "も" a bit of "も”少し”という意味です。
風邪気味の”気味”をあらわすのに、こういう表現を使うんですね。

ちなみに
「咳がでます。」 I have a cough.
「のどが痛いです。」 I have a sore throat.

病気にかかっていることを言うときは、haveを使うことが多いです。

I hope you will be fine soon and take care!

-大人グループ(夜)