違い、いろいろ。

December 13, 2012
「plateとdishの違いは?」
 
レッスン中にポイントを入れるのに、プラスチックのお皿を使っています。これをいつも"plate"と言っているのですが、ある生徒さんから「dishもお皿ですよね?」といわれ、どう違うんだろう???となったので、調べてみました。すると・・・
”dish”はお料理がのった状態のお皿。大皿。または、お料理そのもの。び○くりドンキーでも、○○デッシュっていいますもんね。
”plate”はとり皿。平たい皿。
ほぉ~これでスッキリ
と、思いきや
ほかにもいろいろあるのです。
「ペチカはfireplace?」
”ペチカ”ってなに?っていう生徒さんの問いに、私は「ロシア語っぽい気がする」と答えました。調べてみたら、
ビンゴ
ホントにロシア語でした。
暖炉の意味だそうです。
ロシアでは、壁にくっついているペーチカという暖炉が使われていて、
そのロシア式暖炉ペーチカから、暖炉全般を指して言うそうです。
それから
「受けつけ」
「受付って英語で何?」との質問に、とっさに単語がでてきませんでした
改めて考えると、こんな単語があるじゃないか!と思い出しました。
”reception”
です
あ~これでスッキリ
普段使わないと、とっさに出てこない単語ってあるもんですね。
私の脳ミソにとっていい刺激になりました

-講師Yukariの徒然ブログ